寒袖竊高蟬;
垂襟挹玉泉。
忽疑君履至,
明月照松顛。
【
這兒有好聽的蟬聲、清涼的山澗
我想將這好聽的蟬聲收在我空蕩蕩的袖子裡,你是不是也聽聽
我想將這清涼的澗水收在我略大而下垂的衣襟裡,你是不是也沁飲
(空蕩的袖子、下垂的衣襟,一個人獨自這樣的想,清寒而孤單)
不知怎地,覺得你好像來了
(渴望分享的心情,不自主等待的心情)
原來是明月照著晃動的松樹影子
(渴望與等待在一瞬回到清寒而孤單,而我本來就是獨自一人在這山上)
】
經他人指點"寒袖竊高蟬;垂襟挹玉泉"所指未明,昔日淡鬱之氣似又重生,遂作
流水昨潺潺,
清啼默入泉。
寒蟬偏久泣,
無力上松巔。
沒有留言:
張貼留言